手机浏览器扫描二维码访问
第9章翻译问题
一听这个,刘钰顿时乐了。
这个活……自己绝对能干。
而且这事肯定是上达天听的,自己要是干得好,最起码混个简在帝心没问题啊。
正愁着自己这蛋疼的身份,以后怎么往高处爬呢,这可真是瞌睡了送枕头。
之前田平也说是好事,听那意思,自己要是愿意,齐国公就在皇帝那提一嘴自己的功绩;要是不愿意,那就直接略过。
有赚无赔。
而且前世他颇喜欢某大奸大恶的游戏,对于西方那一套多少有些了解,很清楚俄国人的“忌”
点在哪,保准一触就蹦。
只要操作得当,绝对能在国书问题、称呼问题、礼仪问题上,让齐国公和俄国特使扯两个月的蛋。
既已如此,他也不造作扭捏,抓过那张写满了拉丁文的纸,一点点看下去。
刚才他只是扫了一眼,正常来说,翻译的问题不大。
但要是以“蚊子狱”
的角度,寻章摘句,绝对能找出一大堆的问题。
甚至皇帝要是愿意,都能够借机对传教士开刀,搞出一番事情来。
看着纸上的拉丁文,刘钰有点想笑,这帮传教士翻译的名称,弄得跟罗马正统在大顺似的。
pries
praetorianorummilitum
regulusregniqi
……这就是齐国公的官职翻译,刘钰跟着西洋人学过十年拉丁文,这些东西还看得懂。
只是满篇的槽点,有点不知道从何吐起。
这实际上也确实怪不得传教士,因为翻译这种事要想做到信雅达,实在不是一件容易的事。
不说此时,便是后世,寻常人第一次看到翡冷翠,也很难和佛罗伦萨联系在一起。
尤其是官职翻译,往往又是出口转内销。
就像是公侯伯子男五爵,前世刘钰小时候甚至以为那是欧洲人才有的。
而且又涉及到音译、意译的问题,此时连罗刹、俄罗斯还是斡罗斯都尚未统一,这翻译的难度可想而知。
何时音译,何时意译,又该以什么样的标准,这正是一个东方古国面对大航海时代后期第一重要的事。
欲要交流,必先通译。
如前世历史中的一个著名例子,尼泊尔与东印度公司交战,请求清政府出兵的译文,经过两次转译之后,简直飞到了天上。
尼泊尔说,有个叫“披楞”
的部落,他们的部落首领叫“果尔纳尔”
,他们的城市在咖喱嘎达。
任谁看了都会懵逼……
因为,披楞的意思,就是阿拉伯语言的“佛郎机”
人,而佛郎机,都是经过二道贩子转译的,原文是法兰克。
藏语系和印度语在发音的时候,会把f发成py的音,再转成汉语。
转了三个二道贩子后,这法兰克变成佛郎机又变成了披楞。
这谁要是一眼能看出来,披楞就是法兰克、法兰克就是披楞,那也是天纵奇才。
咖喱嘎达这个倒是好认,加尔各答,类似于翡冷翠和佛罗伦萨,这个问题倒是不大。
认不出他是老公,还把他当成采花大盗,最可气的是小妮子在他眼皮子底下勾三搭四。某日醉酒,她勾着总裁大叔的脖颈贱叔叔,我老公喜欢男人男人俊脸青黑,看来不好好教训小妮子一顿,十年特种兵就白当了!翌日醒来,猛然发现自己和老公的大哥躺在一块,仓皇逃跑,被他逮了个正着怎么,毁了我的清白就想逃?小妮子眼角抽搐,她才是被毁的那个好不好?可惧于他的权威大哥,我没钱。魅眸深缩,向她步步逼近我不要你的钱,只要你的人。...
...
一个银色的mp5,让他得以在影视的世界里穿越纵横。当他回到钢铁都市,他已是一名强者,才发现世界也不是那么简单,这里也是崇尚丛林法则,这里是属于强者的。没有很深根脚的他能否站稳脚跟,拥有自己的一片天!本文不虐主虐心,但也不是一路开挂。轻快流高兴就好!...
我想造车!韩皓一本正经说道。就你周围的人都笑了,其中有人出言讽刺道。别人造的车都是用钱买,而你韩皓造的车得用命买!面对种种质疑,韩皓依旧不为所动回答。既然如此,我第一个试驾,就用我韩皓的命替中国民族汽车产业赌一个未来吧!...
陈烈,你不要再装逼,我以后嫁给你!美女总裁对陈烈严肃说道。陈烈感慨可是,人不装逼,和咸鱼有什么区别?美女总裁兵王回归,掀起腥风血雨,且看陈烈如何执掌都市!...
没有异能,没有重生,没有玄幻合约三年与妻子结婚,是为了帮助妻子等待她的青梅竹马回来,把柄没握在手中无法拒绝。距离三年马上就要结束,得知青梅竹马要归来了,韩谦骄傲的性子无法忍受一起生活了三年的女人与另外一个男人甜甜蜜蜜。提出离婚,违反合同,要在一年内偿还四百万的违约金。但韩谦认为他可以做到。却不料离婚后的第二天,前妻回来了。...