手机浏览器扫描二维码访问
曼雪
徐先生在《人间世》上,发表了这样的题目的论。
对于此道,我没有那么深造,但"愚者千虑,必有一得",所以想来补一点,自然,浅薄是浅薄得多了。
"......"是洋货,五四运动之后这才输入的。
先前林琴南先生译小说时,夹注着"此语未完"的,便是这东西的翻译。
在洋书上,普通用六点,吝啬的却只用三点。
然而中国是"地大物博"的,同化之际,就渐渐的长起来,九点,十二点,以至几十点;有一种大作家,则简直至少点上三四行,以见其中的奥义,无穷无尽,实在不可以言语形容。
读者也大抵这样想,有敢说觉不出其中的奥义的罢,那便是低能儿。
然而归根结蒂,也好像终于是安徒生童话里的"皇帝的新衣",其实是一无所有;不过须是孩子,才会照实的大声说出来。
孩子不会看文学家的"创作",于是在中国就没有人来道破。
但天气是要冷的,光着身子不能整年在路上走,到底也得躲进宫里去,连点几行的妙文,近来也不大看见了。
"□□"是国货,《穆天子传》上就有这玩意儿,先生教我说:是阙文。
这阙文也闹过事,曾有人说"口生垢,口戕口"的三个口字,也是阙文,又给谁大骂了一顿。
不过先前是只见于古人的著作里的,无法可补,现在却见于今人的著作上了,欲补不能。
到目前,则渐有代以"××"的趋势。
这是从日本输入的。
这东西多,对于这著作的内容,我们便预觉其激烈。
但是,其实有时也并不然。
胡乱×它几行,印了出来,固可使读者佩服作家之激烈,恨检查员之峻严,但送检之际,却又可使检查员爱他的顺从,许多话都不敢说,只×得这么起劲。
一举两得,比点它几行更加巧妙了。
中国正在排日,这一条锦囊妙计,或者不至于模仿的罢。
现在是什么东西都要用钱买,自然也就都可以卖钱。
但连"没有东西"也可以卖钱,却未免有些出乎意表。
不过,知道了这事以后,便明白造谣为业,在现在也还要算是"货真价实,童叟无欺"的生活了。
五月二十四日。
(本篇最初发表于一九三四年五月二十六日《申报·自由谈》。
)
...
...
莫家二少,权钱倾城,洁癖严重,不近女色!可那女人首次见面就蹭他一身泥,闪婚当晚就把他给睡了。很好,这个梁子,结定了!收购她所在的公司,让她变成贴身小女仆高调公开婚讯,让那些对她好的男人统统消失!他抬头发现卧室门紧闭,顿时慌了老婆我错了,让我进门好不好!...
双处超霸高甜高宠高爽一对一她是家中的耻辱,声名狼藉,臭名远扬,人人恨不得她死。24世纪医毒双绝的顶级女佣兵一朝穿越而来,锋芒毕露,大放异彩,狂掉马甲。皇亲贵胄惊掉下巴多少人都翘首盼着燕王爷休了王妃。谁知燕王爷将自己的王妃宠上了天。某女告状王妃欺负我们燕王皱眉欺负你们一下能死吗?某女泪水涟涟,王爷,不要怪王妃,是我们碍了王妃眼了嘤嘤嘤某王知道碍王妃的眼睛了,还不滚?!众女傻了不是说好的要灭了她吗?太后往王府塞人?女主没事没事,人多热闹。没几天,水灵妖娆的美人差点成了咸菜干,夹着小包袱逃出了王府。女主冷了脸这回和离书该给我了吧?某王直接将人扑倒好,先生几只崽儿再说当夜女主逃出了房怒吼燕少淳,好你爸爸!虐妻一时爽,追妻愁断肠!燕王爷早知会爱的自家王妃死去活来,一定会任王妃大人打骂。王妃太霸道怎么办?燕王说还能怎么办,宠着呗!一句话燕王爷要宠妻,就连亲娘也阻止不了。这是一个女主被冷酷无情又腹黑傲娇男主吃干抹净被宠上天的故事...
一次阴谋,让他们失之交臂,五年后她抱娃而归,原本想开辟新天地,却与旧情人不期而遇他的霸道,他的误解,成为她内心中最消散不掉的结,迷雾重重,往事纠葛,却抵挡不住萌娃一声爸比!高冷霸道总裁只能立马缴械投降!隔壁家的小哥哥好像对妈妈有意思哦你妈妈是我的,我看谁敢!萌娃一出手,误会全没有!打情敌,斗坏蛋,揪出幕后黑手,还他们一片光明灿烂的新生活!...
...