手机浏览器扫描二维码访问
卡瓦尔康蒂说,“假如我没认错的话,是七鳃鳗。”
“正是。
现在,唐格拉尔先生,问问这两位先生它们是从哪儿捉到的吧。”
“鲟鱼,”
夏多·雷诺答复道,“只有在伏尔加河里才能捕到。”
“七鳃鳗嘛,”
卡瓦尔康蒂说,“只有富沙罗湖里才出产这么大的。”
“对,一条是从伏尔加河里打来的,一条是从富沙罗湖里捉来的,一点都不差。”
“不可能的!”
来宾们齐声喊道。
“嗯,我觉得有趣的地方在这里,”
基督山说道,“我就像尼禄——一个‘不可能’的追求者,而你们现在觉得有趣也正因为如此。
华仔说回来,这种鱼的肉实际上可能不比鲈鱼和鲑鱼更好吃,而你们马上似乎觉得味很美,这就是你们思想上认为不可能得到的鱼,而它偏偏在眼前出现了。”
“您是怎么把这些鱼运到法国来的呢?”
“噢,那再容易不过了。
把鱼分装在木桶里运。
这只桶里装些河草,另一只桶里装些湖里的浮萍,然后把这些桶再装在一辆特制的大车上。
这样,那鲟鱼就活了十二天,七鳃鳗活了八天。
当我的厨子抓它们的时候,它们还活蹦乱跳的,他就用牛奶闷死了鲟鱼,用酒醉死了七鳃鳗,您不相信吧,唐格拉尔先生!”
“是有点怀疑。”
唐格拉尔傻乎乎的笑着回答。
“巴蒂斯坦,”
伯爵吩咐道,“去把鱼拿来。
就是养在桶里的那些活的鲟鱼和七鳃鳗。”
唐格拉尔睁着一双迷惑的眼睛,其余的来宾也都紧握着双手。
只见四个仆人扛着两只水面上浮着藻类植物的木桶走了进来,每只木桶里悠然地游着一条与席上同样的鱼。
“可为什么每样两条呢?”
唐格拉尔问。
“只因为一条也许会死的。”
基督山漫不经心地回答。
“您真是位奇人,”
唐格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说了,有钱是一件可庆幸之事。”
“还得有脑筋。”
唐格拉尔夫人加上了一句。
“噢,可别给我加上那种荣誉,夫人。
这种事在罗马人眼里是很普通的。
...
遇到七爷前,秦暮晚是个被父亲丢到乡下,不被重视的弃女。遇到七爷后,她成为云城无数名媛千金羡慕嫉妒恨的对象。七爷宠妻无度,是个妻管严。好友邀他聚会,他说暮晚不让我喝酒。客户请他吃饭,他说老婆在家等我。秦暮晚怒了我从没这么说过!婚后每晚被迫营业,还要背锅,她太难了!...
纳气诀认真修炼,毫无存进,它似乎在谋划着什么。古法炼丹正在修炼的时候,接受到了纳气诀的拜访,两功法似乎在密谋着什么。沈默看着系统里的日志,再看着乱成一锅粥的南域,陷入了深思1w016976...
...
...
...