手机浏览器扫描二维码访问
道善则得之②,不善则失之矣。
《楚书》曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”
舅犯③曰:“亡人无为以为宝,仁亲以为宝。”
【注释】
①惟:只有。
命:天命。
不于常:没有常规。
②道:说。
之:指代天命。
③舅犯:晋文公重耳的舅舅狐偃,字子犯。
晋文公重耳因骊姬之乱逃亡在外十九年,舅犯一直跟随着他。
【译文】
《尚书·康诰》中说:“惟有天命没有常规。”
这里说统治者向善就会得到天命;统治者不善就会丧失天命。
《楚书》中说:“楚国没有什么用来作为宝物的,只把为善当作宝物。”
舅犯说:“流亡在外的人,没有什么用来作为宝物的,只有把热爱亲人当作宝物。”
【原文】
《秦誓》曰①:“若有一个臣②,断断兮无他技③。
其心休休焉④,其如有容焉。
人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出⑤。
寔能容之⑥,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!
人之有技,媢疾以恶之⑦;人之彦圣,而违之俾不通⑧;寔不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!”
【注释】
①《秦誓》:《尚书·秦誓》篇。
②个:《尚书·秦誓》中为“介”
。
③断断:诚实专一。
④休休:宽容的样子。
焉:……的样子,助词。
⑤彦:美士,贤士。
圣:圣明。
⑥寔:同“实”
。
⑦媢(mào):嫉妒。
⑧俾(bǐ):使。
不通:不被重用。
【译文】
《尚书·秦誓》篇中说:“有一位这样的臣子,他诚实专一,能够宽容别人。
别人有技能,就像自己具有一样;别人的美德圣贤,他真心喜欢。
他不仅口头上称赞,心胸也是能够容纳的。
...
穿越三载,本无心夺权,却无辜躺枪,惨被流放边境。大皇子欺我红颜!阴毒后母害我慈父!不让我做纨绔,偏要让我做领主?也罢,待我大军围城之日,便是尔等伏诛之时!我要告诉这天下苍生!纨绔,也…...
漠北曾经的天才惨遭抽筋练血,血脉被夺,受尽凌辱。幸得二次觉醒上古神兽苍龙血脉,自此涅槃重生,王者归来,一路高歌猛进,踩天骄,闯禁地,镇压世间一切敌。...
前世她错付良人,一场爱恋,只换来一杯毒酒,毒蛇噬骨而死。一世重生,她意外获得驭蛇能力,必将步步为营,拆穿庶妹,远离渣男,觅得良君。陛下,皇后娘娘带着蛇在花园跳舞。陛下,皇后娘娘用蛇把和亲公主吓晕了。陛下,皇后娘娘。宠妻狂魔的皇帝陛下都微微一笑,表示皇后怎么做都是对的,直到某一天他和皇后闹别扭,从被子里翻出一条蛇...
第五百二十三章(大结局)武林中人说起来神秘,但实际上他们和一般人没什么不一样。全本小说网拼搏一辈子为地还是名和利。当时上官无极以及慕容伯二人为了能够出名!竟然找上了南宫天麟。妄图能杀了南宫天麟为武林除害。要知道,当时地南宫...
穿越后当掌门,打造武侠世界里最强门派。李斌是武林霸图OL游戏里的一名骨灰级超级玩家,一次躲避雷雨时误进一间破房子遭遇意外,穿越成为一个武侠平行世界里的...