八一中文网

手机浏览器扫描二维码访问

第二百八十二章 遇刺奥斯卡(第3页)

纵然在这部电影结束后,半个世纪内,世界上有数十部《哈姆雷特》,也没有人的演技能超越这两人对于角色的诠释。

而哈姆雷特,本身就是代表着莎士比亚那个文艺复兴的年代中,人觉醒自身存在的最有力的人物。

几乎集中了莎士比亚那个年代关于人的所有思考,自然蓬勃有力。

足以支撑起一部数百年之后的电影。

余生在后世看过的《哈姆雷特》,是朱生豪版的。

此人和其夫人宋清如,也是民国时候的一对传奇情侣。

朱生豪此人,是出了名的短命才子,天妒英才。

此人生于一九一二年,少年时便显才学出众,所以,被保送至杭州之江大学深造并享受奖学金。

在进入大学后,朱生豪的文艺才能被完全打磨出来,被其师夏承焘评价为——“阅朱生豪唐诗人短论七则,多前人未发之论,爽利无比。

聪明才力,在余师友间,不当以学生视之。

其人今年才二十岁,渊默若处子,轻易不发一言。

闻英文甚深,之江办学数十年,恐无此不易之才也。”

一九三五年春,朱生豪开始翻译莎士比亚戏剧。

道一九三六年八月,朱生豪译成莎剧《暴风雨》第一稿。

随后,又翻译出《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等九部莎士比亚名作。

可惜的是,此人生不逢时,一九三七年日本人入侵上海时,战乱中大量的译稿遗失。

随后再次翻译。

然而,到了一九四一年日本人占领上海滩孤岛时,再次翻译出来的稿件和历年创作,也丢失了。

到了一九四二年五月一日,朱生豪与妻子宋清如在上海结婚后,翻译工作才稳定下来。

数次遗失稿件,对于翻译文本而言,其实并非坏事。

毕竟,只有当语言经过数次打磨之后,翻译才会显得纯熟而贴切。

也正因为这数次遗失重来,朱生豪的译本,才会有让后世众人都叹为观止的质量。

朱生豪在后世,是中国较早翻译莎士比亚文本,并且翻译数量最多的人。

如果给其充足时间,不难将莎士比亚的全集全部翻译出来。

不过,此人虽然才学出众,但是命却并不好。

一九四四年,朱生豪被确诊肺结核。

到了一九四四年年底,便即离世。

在朱生豪过世后,其翻译的莎士比亚作品,便由其遗孀宋清如校勘完成,加以出版。

并且,宋清如在朱生豪过世后,将朱生豪生前计划翻译,却未能完成的几部莎士比亚作品翻译完成。

相比朱生豪,宋清如的运气便好了许多。

宋清如出身于常熟宋氏一族,如果往上追溯,其先祖可以追溯到唐代。

宋氏先祖宋宪,世居京兆(今西安一带),曾任唐代大理寺丞,讲授易经,弟子众多。

至唐武德年间,宋宪后代宋文英,迁居浙江湖州,其子少英公被赐葬于海虞河阳里,直至六世孙景存公携带一个弟弟两个侄子到海虞安家,宋文英被推为海虞始祖。

本周收藏榜
热门小说推荐
变天下

变天下

异界大陆,一个天生不能学武的少年无意中开启了悟空的传承,开始了他一生对大陆文明之间的碰撞,思想之间的摩擦。且看他如何一步一步走上大陆之巅,最终追寻悟空的足迹,寻得灵山,诘问如来。...

与鬼缠绵

与鬼缠绵

我是一名半边身体正常,半边身体长满了鳞片纹路的阴阳人,从小被人嘲讽耻笑。我以为我将要孤独终老的时候,我才知道,早在我三岁的时候,就被家人卖给了一只鬼...

偏执总裁独宠妻

偏执总裁独宠妻

独家首发一次意外,苏黎撞上一个神秘男人。对方姓名不详,职业不详,婚配不详。什么?再相遇,竟然是自己的顶头上司?更是鼎鼎有名人气男神陆宴北?说好要当陌路人的,可现在,这个天天缠着她不放,要她给孩子当妈的男人又是谁?...

末世凌云之我是丧尸

末世凌云之我是丧尸

末世狂殇,被最好的朋友暗算,给你一个重生的机会,你怎么活?重生之后,你发现自己竟然还活着,你最爱的女人,就在你眼皮底下与自己双栖双飞,你又该怎么活?最悲催的是,你竟然重生为一具丧尸!你,是死还是活!...

诡夫好难缠

诡夫好难缠

收到一个没有寄件人的包裹,里面是一个穿寿衣的人偶。一气之下把人偶扔进了垃圾桶,第二天它居然又回来了新书期每天两更,时间为下午五点,晚上十点。满满微博月满满V读者QQ群273353514(不接受作者互暖,谢谢)看书记得要点追书呦(就是辣个右上角的小星星啦!)等更新的读者,可以看看满满的完结老书。我和阎王有个约会网页版连接手机版连接黑岩阅...

每日热搜小说推荐