手机浏览器扫描二维码访问
我把信和背心都给检察官送去了。
您是懂得的,我亲爱的男爵,有关刑事案件,提交司法部门是最妥当的了,那也许是算计您的阴谋。”
安德烈死死地盯着基督山,偷偷溜进了第二个客厅里。
“那是可能的,”
唐格拉尔说,“这个被杀的人不是一个苦役犯吗?”
“是的,”
伯爵答道,“是一个名叫卡德鲁斯的凶犯。”
唐格拉尔脸色微微变得苍白;安德烈离开第二间客厅,溜进候见室里。
“请继续签字吧,”
基督山说,“我看我的故事让大家都惊呆啦,我向您、男爵夫人和唐格拉尔小姐表示歉意。”
男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
“卡瓦尔康蒂王子!”
后者说,“卡瓦尔康蒂王子,您在哪儿呀?”
“安德烈!
安德烈!”
有几个青年人连连喊道,他们已够亲密到能称呼他的教名了。
“去叫王子来!
通知他现在已经轮到他签字了!”
唐格拉尔大声对一个司仪说。
就在这同一时刻,大客厅里的人群像可怖的潮水般涌动起来,仿佛有个可怕的恶魔走进了大厅:它掠夺成性,择肥而吞。
确实,人们后退、惊恐、叫喊,都是理所当然的。
一位宪兵队的军官安排了两名士兵守着每个客厅的大门,他本人跟着一位佩绶带的警官后面,向唐格拉尔走过来。
唐格拉尔以为他们的对象就是他(有些人的良心是永远无法安宁的),在他的宾客面前展露出一个恐怖的面孔
“什么事,先生?”
基督山迎上去问那个警官。
“诸位,”
那位法官不回答伯爵,问道,“你们之中哪一位叫安德烈·卡瓦尔康蒂?”
惊愕的喊叫响彻客厅四面八方:人们寻找,人们查问。
“这个安德烈·卡瓦尔康蒂究竟是什么人呀?”
理智几乎失常的唐格拉尔发问道。
“一个从土伦监狱里逃出来的苦役犯。”
“他犯了什么罪?”
“他被控杀人,”
那位警官用他那毫无表情的声调说,“他谋杀了那个同镣犯卡德鲁斯,后者是在基督山伯爵家里逃出来时被他杀害的。”
基督山飞快地扫视了一下四周。
安德烈已无影无踪。
...
...
六年奋战,战神归来!医道圣手,财权无双!曾经的耻辱和欺压,他将会逐一雪耻!当年的亏欠和内疚,他也会依次偿还。除了这片锦绣山河,他也有需要守护和疼爱的人岳母你个臭要饭的,马上和我女儿离婚。女婿一个电话四大五星战将来拜!岳母我错了!求求您别离开我女儿!...
小说简介她是一只小狐狸,娘要闭关修炼,不得不回到人族爹的大将军府里呆上三年时间。他是六殿下,皇帝的一个不得宠儿子,却深得太后宠爱,倾国倾城,绝色无双,行事却是心狠手辣。顽皮的她,遇到腹黑的他,惹来不少啼笑皆非的麻烦事。众殿下在各自的母妃势力帮助下,争夺太子之位,不惜使用一切手段,明争暗斗。平庸的四殿下,意外得到小狐狸的死敌蛇妖帮助,一改往日的不得志,风头无两...
...
...