八一中文网

手机浏览器扫描二维码访问

第二百四十九章 伪中国语(第2页)

词语。

可以分为“汉音”

、“吴音”

和“唐音”

当然,这些传入日本的词语读音,千年以降,已经和中国人本身不同。

除了音读。

日本人以汉字为基础构建了日语的字母用以表音,并且保留了大量的汉字用以表意。

在欧美文化传入日本之前,日语中大量的表意词,都是由汉字构建的。

直到欧美文化传入日本之后,日本人才用假名模仿英语和其他语言的读音,引入了大量的新的词汇。

表达新的语意。

例如说,英语中的饮料“drink”

,日本人甚至不用把它翻译成“饮料”

或者“饮み物”

,而直接采用音译法根据其英语读音,用片假名字母直接改为日语的单词“ドリング”

一九四六年十月,日本政府公布了“当用汉字表”

,列入一千八百五十个汉字。

到后世,一九八一年十月,又公布了“常用汉字表”

,列入一千九百四十六个汉字。

在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”

中的汉字。

虽然由于文化的发展,汉语也在逐渐的改变。

日语中汉字所表的意,大多都是汉字的古意,即后世所称文言文的意思,或者是日本人略微加以引申的意思。

与汉语本身的语意,大同小异,但凡对于汉语有所研究的人,都能猜出其中的意思。

后世网络中,便有一种“伪中国语”

这种“伪中国语”

并不完全遵照日语语法,只是直接使用日语中的汉字组成句子。

虽然日语的语序和汉语并不相同,但是中国人看到,还是很容易明白其中意思的。

因此,即便日本人没有学过汉语,中国人没有学过日语,借用“伪中国语”

,也能顺利的聊天,愉快的玩耍。

在后世日本,汉字的识字率并不是那么高,大多数文化程度不算高的日本人,都直接使用假名。

这种假名,如同汉语拼音,使用起来方便简单。

所以,能用“伪中国语”

和中国人在网上聊天的,都可以算是文化程度较高的了。

所以,在后世日本,能用“伪中国语”

和中国人聊天,已经算得上一种高逼格的时尚。

年轻人为了显示自己的学养,对此趋之若鹜。

而中国人反而受“伪中国语”

本周收藏榜
新书入库
热门小说推荐
攻婚掠情:契约老公太生猛

攻婚掠情:契约老公太生猛

相恋七年的男友和闺蜜滚上床单,而她醉酒之下竟把男友最好的兄弟给睡了,吃干抹净后,逃之夭夭!为什么要逃?他是她的死对头,她不逃才怪?可惜,天不遂人愿,一纸婚约却再次将他们绑在了一起。秦晚捂着酸软不堪的腰看着缓缓而来的某人,咬牙切齿的说道顾景琛,我要离婚!先生儿子!某人说完再次扑上前去,他得好好振振夫纲!...

嫡女为谋

嫡女为谋

作为现代特种兵的队长,一次执行任务的意外,她一朝穿越成了被心爱之人设计的沐家嫡女沐纤离。初来乍到,居然是出现在被皇后率领众人捉奸在床的现场。她还是当事人之一?!她岂能乖乖坐以待毙?大殿之上,她为证清白,无惧于太子的身份威严,与之雄辩,只为了揪出罪魁祸首果断杀伐。说我与人私会秽乱宫闱,不好意思,太子殿下你亲眼瞧见了吗?说我与你私定终身情书传情?不好意思,本小姐不识字儿。说我心狠手辣不知羞耻,不好意思,本小姐只知道人不犯我我不犯人,人若犯我斩草除根。从此她名噪一时,在府里,没事还和姨娘庶妹斗一斗心机,日子倒也快活。却不料,她这一切,都被腹黑的某人看在眼里,记在了心里...

无相天尊

无相天尊

他生于郭家,是郭家的一个庶子所生,在家族本来就地位不高,不过这倒不是他生活困顿的原因,原因就是他爹和他娘在多年前,外出为郭家完成任务的时候,出了些意外,从那以后就再也没有回来过,只留下了他,和他的哥哥两人相依为命。苦练修习成为天尊了,天地间唯一的一个天尊。...

国师太腹黑:绝宠小狐妻

国师太腹黑:绝宠小狐妻

穿越变成狐狸,却遇到一个无良师父。师父人家是是母的!小狐狸囧。一日为师,终身为父,父亲给你洗澡,还分公母么?无良师父道。说好的一日为师,终身为父呢?小狐狸盯着放在自己前面的大掌,磨牙。一日为师,终身为夫!不良师父道。是终身为父!小狐狸拼命地尖叫!很好你被逐出师门了!无良国师毫无压力的将小狐狸抓了回来!等等!那个我是兽,你是人,不好小狐狸绞尽脑汁。男人眸光微闪这个你可以放心!说完,毫不怜惜得将会小狐狸拆吃入腹最后,小狐狸最后连一根狐狸毛都没有保住!她愤愤然这个臭男人!哦不对,他不是人!...

豪门婚宠:邪魅总裁小娇妻

豪门婚宠:邪魅总裁小娇妻

她是不是应该转身就走,当做什么都没有看到,还是一脚将房门彻底的踹开,将自己辛苦煲的热汤一股脑的倒在二人的身上?蓝沁的数学一向都是很好,但是却做不来这道选择题。他的温柔印入蓝沁的心底,将她被封季翔开了一个大洞的心口慢慢的修补完整。他对她说你承载了我一生所有的感情...

每日热搜小说推荐